terça-feira, 8 de março de 2011

Curiosidades do Japão: Kafunsho (Hay Fever) / Máscara para o Nariz / Líq...

O Kafunsho (花粉症/ hay fever, em inglês ou febre do feno em português) é a reação alérgica a pólens “aerotransportados” que causam rinite e conjuntivite alérgica sazonal. Há muitos tipos de pólens que causam tais reações alérgicas.

No Japão há mais de 60 tipos de polens alérgicos e anualmente, um entre cada seis japoneses sofrem da febre do feno. O sugi / 杉 (cedro-japonês) e o hinoki /檜 (cipreste japonês parecido com o cedro) produzem os pólens que são a principal causa de aflição para quem sofre da febre do feno no Japão.

Provavelmente visitantes temporários no Japão não sofram deste mal, pois nunca tiveram uma exposição prévia aos pólens destas árvores, já que o sugi e o hinoki são árvores peculiares do Japão.

Normalmente é necessário estar exposto por alguns meses ao pólen, para que o mesmo seja “sensibilizado” pelo organismo, assim normalmente crianças e residentes estrangeiros permanentes apresentam os sintomas quando expostos a partir da segunda estação de polens.

Na região de Tokai, os polens de sugi intensificam-se na atmosfera entre meados de fevereiro e final de abril, os polens de hinoki no início de abril a meados de maio.

Quais são os sintomas da Febre do Feno?
Os olhos, nariz, e garganta são as áreas geralmente afetadas. Os sintomas principais são espirros consecutivos, secreção nasal, coceira nos olhos e dor de cabeça.

O começo da estação da febre do feno coincide-se com a "estação fria", sendo assim, sintomas de gripe podem ser confundidos com os sintomas da febre do feno. Assim se você tiver qualquer dúvida sobre seu sintoma, é aconselhado consultar um especialista ainda na fase inicial do problema.

Quais as precauções que devem ser tomadas contra a Febre do Feno?

Uma pessoa que tenha alergia a pólen deve diminuir sua exposição ao mesmo, levando algumas precauções simples em sua rotina diária durante a estação de pólens:
Não seque roupas ou futon (acolchoado) fora de casa;
Use máscara quando você estiver fora de casa;
  Não deixe janelas e portas abertas por períodos prolongados;
  Ao chegar em casa, tome um banho e troque as roupas antes de andar pelo restante da casa.

Qual médico eu devo consultar?
Uma clínica de otorrinolaringologia (jibiinko-ka / 耳鼻咽喉科) poderá diagnosticar e prescrever o medicamento necessário para o problema.
 Otorrinolaringologia: especialidade médica que se dedica ao estudo e tratamento das doenças que acometem a orelha, o nariz e a garganta (Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa Houaiss).
  O “Sistema de Informação Médica de Aichi” fornece informações de clínicas de otorrinolaringologia (jibiinko-ka / 耳鼻咽喉科). As informações podem ser obtidas acessando-se o site <www.qq.pref.aichi.jp/qq/qq23egmp_lt.asp>. Outra alternativa seria utilizar um serviço automatizado de telefone e fax, disponível em português: 052-249-3299; ou informações disponíveis em japonês: 052-263-1133.

Existe algum medicamento que pode ser adquirido sem prescrição médica?
Medicamentos sem prescrição médica podem aliviar os sintomas. Sprays nasais (tenbi yaku / 点鼻薬), colírios
(me-gusuri / 目薬), assim como também máscaras (masuku / マスク) podem ser encontrados facilmente em farmácias ou drogarias.
  Antes de consumir algum medicamento, consulte um médico ou farmacêutico descrevendo corretamente seus sintomas.

Frases úteis:
Sintomas nasais comuns:
• Estou espirrando → kushami ga deru /くしゃみが出る;
• Tenho secreção nasal → hana-mizu ga deru / 鼻水が出る;
• Sinto coceira no nariz → hana ga kayui / 鼻がかゆい;
• Tenho obstrução nasal → hana ga tsumaru / 鼻が詰まる.

Sintomas comuns nos olhos:
• Olhos avermelhados → me ga juketsu suru /目が充血する;
• Lacrimejamento dos olhos → namida-me / 涙目;
• Sinto coceira nos olhos → me ga kayui /目がかゆい).

Outros sintomas possíveis:
• Sinto a garganta seca → nodo ga kawaku / 喉が渇く;
• Sinto coceira na garganta → nodo ga kayui / 喉がかゆい;
• Sinto coceira no ouvido → mimi ga kayui / 耳がかゆい;
• Sinto dor de cabeça → zutsu ga suru / 頭痛がする;
• Não consigo dormir bem → jukusui dekinai / 熟睡できない;
• Tenho falta de concentração → shuchu-ryoku ga nakunaru / 集中力がなくなる.


fonte: http://www.nic-nagoya.or.jp/portugues/dicas_em_geral/febre_do_feno.htm

Nenhum comentário:

Postar um comentário